![]() ![]() The Bible often refers to the keeping and breaking God's commands and covenant. Many times our modern culture can influence definitions of words in a way not intended by the original author. Without a cultural understanding of the words in the Bible, much is missed or overlooked. For many of us, rain means a spoiled picnic but to the ancient Hebrews, rain meant life, for without it their nomadic life would end. To a bride and groom preparing for an outdoor wedding the news of rain has a negative meaning, but to the farmer in the middle of a drought, the same word has a positive meaning. The word rain is a good example of how culture can influence ones view of a word. When we read the Word of God as a modern day Christian, our culture and lifestyle often influence our interpretation of the words and phrases. To search this lexicon enter an English word or Strong's Number in the text box above and click 'Go!' Our search engine should understand your query and provide the proper results.īut why study the Hebrew language? The Old Testament was written 2,500 to 3,500 years ago by a people whose culture and lifestyle were very different from our own. By using the Strong's version of the King James, New American Standard, Holman Christian Standard, English Standard Version, Berean Study Bible or World English Bible, a deeper knowledge, of the passage being studied, can be gained. This lexicon has been developed to aid the user in understanding the original text of the Hebrew Old Testament. Don't forget to bookmark this page.Welcome to the Hebrew Lexicon. You can also check other important tools in many languages here: Learn Languages. Which explains why innacuracy can happen from time to time. ![]() Pure transcriptions are generally not possible, because Hebrew contains sounds and distinctions not found in English. Tradeoffs: For Hebrew, building a usable romanization involves tradeoffs between Hebrew and Latin characters. ![]() The International Phonetic Alphabet is the most common system of phonetic transcription. Phonetic conversions attempts to depict all phones in Hebrew, sacrificing legibility if necessary by using characters or conventions not found in Latin. Transcription is the conversion of a representation of Hebrew into another representation of Hebrew, the same language just in a different form. Transliteration is the romanization attempts to transliterate the original script, the guiding principle is a one-to-one mapping of characters from Hebrew into the Latin script, with less emphasis on how the result sounds when pronounced according to English. Each romanization process has its own set of rules for pronunciation of the romanized words, which is the case with our Hebrew converter above. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the spoken word. Romanization (latinization) is the representation of a written word or spoken speech with the Roman (Latin) alphabet, where the original language uses different writing characters such as Hebrew. The tools makes an attempt to render the significant sounds (phonemes) of the Hebrew as faithfully as possible into English (Latin Characters). Romanization is intended to enable the casual reader who is not familiar with the original script to pronounce Hebrew reasonably accurately. In other words, you will be able to see how the words sound phonetically. How to Use: The tool above can be used to help you convert Hebrew characters into Latin characters. Important: You need to cleanup your generated Latin text here: Cleanup, to reduce the percentage of errors. You must enable JavaScript in your web browser. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |